Ma patrie, c'est la langue française   (Albert Camus)
ALF
Cadre institutionnel
Et encore...
 ↑  
Traduisons le franglais...
 ↑  
Réseaux sociaux
La Voix francophone

voix_francophone.pngVous voulez participer au débat ? participez au forum La voix francophone

Le forum La voix francophone animé par 3 membres d'ALF existe depuis Janvier 2013. Une vingtaine de rédacteurs y participent.

Les animateurs de ce forum ont ouvert une rubrique "Avenir de la langue française" sur la page d'accueil. Les visiteurs du site pourront y publier des messages, il pourra s'agir de commentaires à propos des articles publiés sur le site d'ALF. Toutes les initiatives seront bienvenues de telle façon que les membres de l'association ainsi que les visiteurs du site d'ALF, puissent échanger entre eux sur le thème de la francophonie qui nous est cher. À bientôt sur le forum ! Michel Chevallier

 ↑  
Lettres de protestation
 ↑  
rss Cet article est disponible en format standard RSS pour publication sur votre site web :
http://www.avenir-langue-francaise.fr/data/fr-articles.xml

Échanges de lettres entre un cabinet juridique tunisien qui propose ses services à des confrères étrangers exclusivement en anglais et un cabinet français destinataire (novembre 2013)

Faits : Un cabinet juridique tunisien envoie un courriel-circulaire à des confrères étrangers dans de multiples pays pour exposer la nature et le coût de ses services. Ce courriel de moins de 10 lignes est rédigé exclusivement en anglo-étatsunien.

Courriel de protestation adressé en retour par un cabinet français :

"Nous nous étonnons que votre courriel soit exclusivement rédigé en anglo-étatsunien alors que :

- la Tunisie est un membre éminent de la francophonie et maintes personnes y parlent un excellent français ;

- votre courriel s'adresse aussi à des cabinets francophones puisque nous l'avons reçu ;

- il s'agit d'un message court qui aurait donc pu (et dû) être aussi rédigé en français.

En vous conduisant de la sorte, vous vous alignez sur la détestable pratiques de certaines structures multinationales actives dans le monde arabo-musulman et qui se font une règle de refuser voire d'interdire l'usage du français. Malheureusement pour vous, nous cherchons à travailler avec des cabinets respectant leur identité locale et notre langue plutôt qu'avec des structures pratiquant un monolinguisme anglophone mortifère et offensant."

Réponse du conseil tunisien :

"Je ne comprends pas pourquoi vous le prenez sous cet angle, c’est un message adressé à plusieurs à travers les cinq continents qu’on a essayé d’approcher.

Nous ne sommes pas adeptes du monolinguisme anglophone, le français est pour nous une langue essentielle et non secondaire ; d’ailleurs à ce jour toutes les démarches et demandes avec l’INNORPI se font en français.

Ce n’est pas seulement la cause mais aussi parce que j’ai appris la langue de Molière dès mon jeune âge comme tous les francophones.

Défendre la langue française c’est bien et ce n’est pas l’exclusivité des Français ; reste à voir que certains confrères français s’adressent à nous directement en anglais.

Il faut voir de ce côté-là aussi."

Réponse en retour du cabinet français :

"Nous accusons réception de votre courriel.

S'agissant d'un message bref émanant d'un pays tenant une place de choix dans la communauté francophone – ce dont atteste votre français parfait – votre courriel aurait dû être également rédigé en français ; nous vous croyons volontiers lorsque vous affirmez ne pas vouloir vous faire les promoteurs du monolinguisme anglophone : mais, démarche incompréhensible compte-tenu de ce contexte, en rédigeant votre courriel exclusivement en anglo-étasunien, vous le faîtes objectivement et c'est malheureusement cela qui compte.

Quant au fait qu'il existe des "Français" assez ignares ou abjects pour vous écrire en anglais, ceci ne constitue pas un exemple ni une justification mais un repoussoir."

Nouvelle réponse du cabinet tunisien :

"Merci pour votre message

Vous avez raison s’agissant d’un message bref, il faut bien ajouter le français ce que nous avons fait.

Toutes les circulaires émanant de confrères sont rédigées dans la langue d’origine (espagnol, allemand..) avec transcription en Anglais en bas.

En ce qui concerne les Français je n’irai pas à les qualifier comme vous l’avez fait, ni les défendre car vous partagez mon avis que l’anglais a acquis une hégémonie ces derniers temps et que par "inadvertance" on utilise cette langue même entre les pays francophones ; mais simplement je réponds automatiquement en Français, ceci est valable pour les belges et suisses selon le canton."

Dernière réponse du cabinet français :

Je vous remercie de votre courriel.

Là, nous nous comprenons ! Voyez-vous, dans ce contexte d'uniformisation linguistique intellectuellement appauvrissant et aliénant, il appartient à chacun de nous de résister. Pour éviter toute équivoque, je précise que je parle couramment 2 langues étrangères (dont l'anglais), j'ai des notions de deux autres et des souvenirs de japonais que j'étudiai pendant trois ans il y a un certain temps.

Et c'est ce goût pour les autres langues qui me pousse à lutter pour la diversité contre le nivellement linguistique que nous vivons et qui vise à créer un monde où, au passage, la plupart des postes de responsabilités seront de plus en plus réservés aux "Native English Speakers" puisque "tout se fait en anglais" : le fonctionnement de l'Union européenne en constitue un exemple parmi tant d'autres. Alors, dans la mesure de nos moyens, ne prêtons pas la main à cette dérive.

Ceci dit, si je maintiens intégralement le fond de mes propos, je vous prie de m'excuser si certains termes vous ont heurtée : mais, entre membres égaux de la grande famille francophone (sans laquelle la France serait peu de chose : trop peu de Français en sont conscients), la franchise s'impose."


Date de création : 04/12/2013 - 21:03
Dernière modification : 04/12/2013 - 21:14
Catégorie : -

Rechercher
Rechercher
D'autres le disent aussi !
2009-2012

LesObservateurs Franglais, ce fléau contemporain

L. Leylekian – Chr. Boghos Do you speak européen?

Michèle Delaunay Le français est une langue africaine

France catholique Langue française malmenée

TV5 Monde Anglais au travail : abus dangereux

Agoravox Épinal : enfin le procès du tout-anglais ?

Sud Ouest : Le shopping, c'est en anglais

Rue 89 : Targeter, value, input : la novlangue d’HEC

Journal de Montréal "Ils sont crazy ces Français !"

Bruno Dewaele (La Voix du Nord) "Langue de la République ?"

A.Fr.Av : Langue française et anglicisation, sujets tabous !

Claude Hagège (L'Express) : Imposer sa langue, c'est imposer sa pensée

A.Fr.Av : Nicolas Sarkozy veut faire de la France un pays bilingue

Xavier Combe (France Culture) Comment résister à l'invasion du globish ?

Impératif français Anglais intensif au primaire: appel à la mobilisation citoyenne

Dominique Gallet (Marianne2) Langues : le tout anglais recule partout sauf à Paris

Figaro Écoles d'ingénieurs : la France séduit l'étranger

Marc Favre d'Échallens (Échos) : La souveraineté ne se partage pas : monnaie, langue, État

F. Taillandier(L'Humanité) La langue française doit faire des progrès

Benoît Duteurtre (Marianne) 5 ans de sarkozysme ont massacré le réseau culturel français

Le maire de Québec contre le tout-anglais à Paris

Marianne2 : Quand un général français préconise l'anglais

Chr. Lings : La résistance de la langue française face à l’hégémonie anglo-saxonne

Les Échos : Le FMI victime de son prisme anglo-saxon

Le Devoir : Québec doit s'activer pour protéger la langue

Nouvel Observateur : Les artistes français aiment-ils leur langue maternelle ?

AFRAV : Pour un patriotisme linguistique, plutôt qu'industriel

L'Humanité : La langue de la République est celle de notre liberté de pensée

Le Post : Alerte ! nos élites veulent faire disparaître la langue française !

Hélène Decommer Discri-mination ordinaire dans l'évaluation de la recherche

Krokodilo Un Comité stratégique des langues ?

Marianne Prosélytisme

François Cérésa Les couillons du franglais

Manuel de Dieguez Le naufrage linguistique de l’Europe

Claude Truchot L’enseignement supérieur en anglais véhiculaire

Rue 89 Le haut-le-cœur d'un Québécois face à l'anglicisation de la France

Benoît Duteurte (Marianne) Queer en VO à l'université

Jacques Julliard (Nouv. Obs) La princesse assassinée

Pascal Priestley (TV5 Monde) L'Europe en anglais

Bernard Cerquiglini (Cercle Les Échos) Le français, l’anglais et les autres

Le Temps (Genève) Non à l’aliénation linguistique du "business English"

Observatoire européen du plurilinguisme Mainstream, modèle économique ou hégémonie culturelle

Alain Juppé Confusion intellectuelle

Claude Hagège Une langue créative et universelle

François Taillandier L'avenir s'écrit aussi en français

Marianne La réponse de Jack Dion à Frédéric Martel

Marianne Michel Barnier et son "single market act"

Jean Quatremer
Responsabilité de nos élites dans la déroute de la langue française à Bruxelles

Bernard Gensane L’aliénation linguistique

Agoravox Comment les journalistes propagent clichés et endoctrinement en faveur de l’anglais

Voltaire République Voies de la déculturation à la française

JL Cuisiniez Hégémonie linguistique : pourquoi il faut résister

Enc. Francophonie Fatigue linguistique de la France

Aujourd'hui la Chine Télés chinoises interdites d'abréviations anglophones

Robert Charlebois (Figaro) Coup de gueule !

J. Quatremer (Libération) L'Union dont "l'espéranto" est l'anglais

Nicolas Dupont-Aignan Vive la Francophonie !

Claude Hagège : Identité nationale et langue française

Marianne : En Allemagne, le tribunal passe à l'english

La Provence : Le français file-t-il à l'anglaise pour satisfaire les touristes

Barroso, escroc linguistique !

Le Post : Le ridicule pour tuer les anglicismes

Yves Montenay (Le Monde) : Dieu est multilingue

Le Conseil Constitutionnel : pour le multilinguisme

Pr Chesney : Conséquences de l’anglais en économie et en gestion à l’Université

République ! : France Info carpette anglaise ?

Dolores Blanco Rodas : 10 bonnes raisons d'apprendre le français

JP Raffarin : Coup de gueule à Bruxelles

OEP : Faut-il parler anglais pour être européen ?

Le Monde A Bruxelles, le français file à l'anglaise

Agoravox (patrickk) Identité nationale : le vrai problème= l’américanisation

Michel Mourlet Perdre sa langue, c’est perdre son âme

P. Kaplanian Voici relancé le débat sur l’identité nationale !

CFE-CGC Il faut respecter l'identité nationale

Jacques Attali Le génie du français

Marianne Ces enfants et ces jeunes gavés de "globish"

Agoravox : Pour une autre politique des langues : celle de la liberté

Les Échos : Citroën "switche" sa com' sur le mode franglais

OEP : Le tout anglais ne désarme pas à Bruxelles

Michel Serres : Le français doit pourvoir tout dire

Correcteurs du Monde : Soirée colonisée à l'Aquaboulevard


lafauteadiderot.net : La place de la langue française au travail et dans la cité

Courriel : Association pour défendre la langue française

Bruno Dewaele (La Voix du Nord) "De carpette en tapis"

Alex Türk Quelle langue parler au sein des instances européennes ? (Le Figaro)

Le Monde Correction (V. Maurus)

Bernard Cassen Chantons en anglais !

Robert Solé (Le Monde)
By train

Noway Faut-il parler anglais pour être citoyen européen ?

Claude Hagège répond aux internautes de L'Express.fr

Philippe Herlin  : La langue française n’est pas ringarde, même en finance !

L'Alliance Francophone : pour le visa francophone

Satmag :
Neotion = all in english !

du Québec : Le calvaire d'un francophone en France

Robert Solé (Le Monde) French Republic

Abdou Diouf : Revendiquer la langue française

Francis Marmande (Le Monde) : Lourdés en anglais

Bloc-notes de Raoul d'Andrésy

 ↑  
Annonces

Aux lecteurs qui aimeraient organiser des récitations publiques ou privées d'œuvres de grands poètes français, nous proposons le talent et la voix chaude de notre administrateur Yvan Gradis.

"Diseur, Yvan Gradis se propose pour réciter bénévolement, au pied levé, l'un ou l'autre des 48 poèmes (durée maximale : deux bonnes heures) d'Apollinaire, Baudelaire, Carême, Corneille, Du Bellay, Éluard, Guillevic, Heredia, Hugo, La Fontaine, Lamartine, Mallarmé́, Nerval, Prévert, Rilke (en allemand), Sully-Prudhomme, Verlaine, Vigny. (contact : 01 45 79 82 44, 06 17 78 74 83)"

 ↑  

Avenir de la Langue Française - 34 bis rue de Picpus - 75012 Paris - avenirlf@laposte.net