Ma patrie, c'est la langue française   (Albert Camus)
 
ALF
Cadre institutionnel
 ↑  
Et encore...
Traduisons le franglais !
Lettres de protestation
La Voix francophone

voix_francophone.pngVous voulez participer au débat ? participez au forum La voix francophone

Le forum La voix francophone animé par 3 membres d'ALF existe depuis Janvier 2013. Une vingtaine de rédacteurs y participent.

Les animateurs de ce forum ont ouvert une rubrique "Avenir de la langue française" sur la page d'accueil. Les visiteurs du site pourront y publier des messages, il pourra s'agir de commentaires à propos des articles publiés sur le site d'ALF. Toutes les initiatives seront bienvenues de telle façon que les membres de l'association ainsi que les visiteurs du site d'ALF, puissent échanger entre eux sur le thème de la francophonie qui nous est cher. À bientôt sur le forum ! Michel Chevallier

 ↑  
Réseaux sociaux
rss Cet article est disponible en format standard RSS pour publication sur votre site web :
http://www.avenir-langue-francaise.fr/data/fr-articles.xml

L'Acadie

Histoire heurtée d’un peuplement
à paraître dans le n°700-701 de "Population et Avenir"

par Yves Montenay

Aujourd'hui on appelle Acadie la partie francophone des trois provinces canadiennes en rouge sur la carte ci-dessous : la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick et l'île du Prince-Édouard.

acadie1.jpg

Au 16ème siècle, jusqu’à Henri IV, les pêcheurs français de la côte atlantique s'y installaient l'été, ainsi qu'à Terre-Neuve et dans l'extrême ouest du Québec d'aujourd'hui. Ensuite il y eut quelques établissements permanents (carte ci-dessous), le reste du territoire étant forestier ou rocheux et habité de manière très clairsemée par des tribus indiennes dont les Micmacs. Français et Indiens s'entendaient bien car il n'y avait pas de concurrence pour l'occupation des terres comme ce fut le cas ailleurs ou plus tard. Les Anglais s’installèrent plus au sud dans la région de Boston.

acadie2.jpg

On sait que les Anglais voulurent très tôt s'approprier les bouches du Saint-Laurent, d'autant que les Bostoniens n'appréciaient pas leurs concurrents français. En 1713 Terre-Neuve et l'Acadie furent enlevés à la France et passèrent sous la domination de la couronne britannique. Toutefois les Acadiens furent dispensés du serment d'allégeance à un roi protestant et furent déclarés neutres comme on le constate sur les cartes de l'époque.

En 1755, les Bostoniens obtinrent de Londres qu'on les débarrasse de ces concurrents qui continuaient à prospérer malgré leur séparation d'avec la France. Ils les firent déporter par l'armée anglaise et s'approprièrent leurs terres et leurs zones de pêche. Cette épuration ethnique, et leur dispersion sur les rives de l'Atlantique, de New York aux Malouines et des côtes anglaises à la Bretagne et au Poitou, était censée régler définitivement la question acadienne.

Une survivance discrète et effacée

En fait trois groupes gardèrent leur identité : ceux qui se retrouvèrent en Louisiane, ceux qui s'installèrent au Québec et celui dont nous allons maintenant parler. Ce dernier groupe était composé d'un tout petit nombre d'individus qui s'éloignèrent dans la forêt ou y revinrent de leur lieu d'exil. De toute façon il s'agissait de vivre discrètement dans des zones n'intéressant personne notamment sur le plan agricole. Ce fut très nettement le cas en Nouvelle-Écosse, un peu moins au nord du Nouveau-Brunswick, sur la côte ou dans l'intérieur où il n'y avait que peu ou pas d'anglais et où ils se mélangèrent aux colons québécois dans la région d’Edmunston ("la république du Madawaska"), aujourd'hui partagée entre les États-Unis, le Québec et Nouveau-Brunswick. Installation discrète, car "on n'avait pas le droit d'être là", jusqu’au traité de 1763, et même, en pratique, bien après car certains villages durent de nouveau déménager au fur et à mesure de l'avancement du peuplement anglais sur "les terres de la Couronne".

De cette série de traumatismes résulta une attitude plus passive et résignée que celle des Québécois, qui eux étaient protégés par le traité de 1763 garantissant leurs biens, leur langue et leur religion, même si le territoire en question, au départ le Canada jusqu'aux Rocheuses, fut peu à peu rogné pour devenir le Québec actuel.

Jusque que dans les années 1960, les Acadiens supportèrent une série de brimades où l’action publique annulait les progrès associatifs, principalement de l’enseignement privé catholique francophone, dont le financement par cette partie la plus pauvre de la population s’ajoutait à l’impôt finançant l’enseignement général anglophone. Quelques manifestations témoignaient cependant de la permanence officieuse des Acadiens, par exemple leur adoption d’un drapeau (non officiel, mais souvent affiché) qui devrait rappeler quelque chose à nos lecteurs :

acadie3.jpg

Cette permanence fut soutenue, comme au Québec par une « revanche des berceaux », avec une bonne proportion de familles de 15 à 20 enfants, sans la mortalité infantile et maternelle des pays du Sud. La disponibilité des terres à défricher y fut aussi sûrement pour quelque chose.

Un redressement notable, mais très tardif

Je fus envoyé en Acadie en 1963 par Robert de Caix[1] pour "reprendre contact". Via Philippe Rossillon, plus tard président de Population et Avenir, les responsables associatifs que je pus effectivement contacter grâce aux souvenirs laissés par Robert de Caix signaient avec le général De Gaulle le traité franco-acadien, probablement un des rares entre un État et un peuple sans structure officielle et donc représenté par des associations.

À partir de cette date, des progrès continus furent effectués et en 1981, le gouvernement du Nouveau-Brunswick reconnut enfin l'égalité des droits linguistiques des deux communautés de la province, et donc son bilinguisme. La même année, les familles acadiennes de la Nouvelle-Écosse purent envoyer leurs enfants à l'école française, ensuite prolongée par l'Université Sainte-Anne, la seule université francophone de la province.

acadie4.jpg

Congrès acadien de 2004 à la Pointe de l’Église (Nouvelle Écosse : cf. carte)

Sur le plan démo-économique, on note pendant cette époque deux évolutions de sens inverse :

- l’industrialisation amène une part des Acadiens vers les villes, où la fécondité baisse et où l’on travaille en anglais ; dans un deuxième temps la désindustrialisation pousse à l’émigration des francophones comme des anglophones, notamment vers l’Alberta pétrolier,

- la tertiarisation, qui multiplie les élites acadiennes, notamment dans le commerce et les professions libérales ; les « villages » deviennent alors de petites villes où l’on peut vivre dans des circuits entièrement francophones, alors que le déclin du forestage et des pêcheries avaient fait craindre la nécessité d’intégrer les circuits anglophones.

Finalement, le noyau du peuple acadien, environ 400 000 personnes hors du Québec, est probablement sauvé. Mais pour certaines franges et certaines communautés isolées, il est trop tard. De plus, comme au Québec, maintenant que "la dignité" est reconnue et que la revendication linguistique n’est plus nécessaire pour les besoins les plus criants, le militantisme francophone a tendance à perdre de la vigueur.

Méfiez-vous des cartes !

Après toutes ces péripéties historiques et géographiques, où sont les Acadiens et notamment sont-ils mélangés ou non aux "Anglais" (en fait, Canadiens comme eux) ?

Deux cartes l’indiquent imparfaitement. La première est une carte d’artiste, je veux dire dessinée et non coloriée par un ordinateur sur la base des circonscriptions du recensement. Cette carte de l’Acadie en grisé est abusivement simplifiée : sur la côte nord les villes de Campbelton et Bathurst sont statistiquement a demi acadiennes mais, de fait, socialement anglophonisées, et Moncton, la plus grande agglomération de la province est d’abord "anglaise" avec 33% de francophones et peu d’anglais bilingues. Et pourtant c’est là qu’est installée l’université francophone ! Heureusement, la banlieue est de Moncton, Dieppe, est francophone.

Surtout, comme l’autre, cette carte ne distingue pas les zones non peuplées (en gros le centre du Nouveau Brunswick comme de la Nouvelle Écosse) des zones anglophones.

acadie5.jpg

 Celle du Nouveau-Brunswick, qui regroupe la grande majorité de la population acadienne, reprend mécaniquement le recensement et fait elle aussi figurer les grands espaces peu peuplés du centre dans la zone anglophone, alors qu’il s’agit d’un vide qui sépare les deux peuples. Quand aux zones vertes, elles ne font pas ressortir la distinction entre "grandes" villes (à partir de 10 000 habitants) plutôt anglophones et "petites villes" francophones. Les mêmes cartes pour l’ile du Prince Edouard et la Nouvelle Écosse, n’indiquent que des comtés "mixtes" à minorité francophone, alors que ces derniers sont localement majoritaires, mais "noyés" dans chaque comté.

acadie6.jpg

________________________________________________________________________________

[1] 1869-1970, rédacteur au Journal des Débats, diplomate en Syrie, à la SDN, puis en Acadie.


Date de création : 20/12/2010 - 19:21
Catégorie : Cadre institutionnel - Francophonie - Les différents pays

Rechercher
Rechercher
2009-2012

LesObservateurs Franglais, ce fléau contemporain

L. Leylekian – Chr. Boghos Do you speak européen?

Michèle Delaunay Le français est une langue africaine

France catholique Langue française malmenée

TV5 Monde Anglais au travail : abus dangereux

Agoravox Épinal : enfin le procès du tout-anglais ?

Sud Ouest : Le shopping, c'est en anglais

Rue 89 : Targeter, value, input : la novlangue d’HEC

Journal de Montréal "Ils sont crazy ces Français !"

Bruno Dewaele (La Voix du Nord) "Langue de la République ?"

A.Fr.Av : Langue française et anglicisation, sujets tabous !

Claude Hagège (L'Express) : Imposer sa langue, c'est imposer sa pensée

A.Fr.Av : Nicolas Sarkozy veut faire de la France un pays bilingue

Xavier Combe (France Culture) Comment résister à l'invasion du globish ?

Impératif français Anglais intensif au primaire: appel à la mobilisation citoyenne

Dominique Gallet (Marianne2) Langues : le tout anglais recule partout sauf à Paris

Figaro Écoles d'ingénieurs : la France séduit l'étranger

Marc Favre d'Échallens (Échos) : La souveraineté ne se partage pas : monnaie, langue, État

F. Taillandier(L'Humanité) La langue française doit faire des progrès

Benoît Duteurtre (Marianne) 5 ans de sarkozysme ont massacré le réseau culturel français

Le maire de Québec contre le tout-anglais à Paris

Marianne2 : Quand un général français préconise l'anglais

Chr. Lings : La résistance de la langue française face à l’hégémonie anglo-saxonne

Les Échos : Le FMI victime de son prisme anglo-saxon

Le Devoir : Québec doit s'activer pour protéger la langue

Nouvel Observateur : Les artistes français aiment-ils leur langue maternelle ?

AFRAV : Pour un patriotisme linguistique, plutôt qu'industriel

L'Humanité : La langue de la République est celle de notre liberté de pensée

Le Post : Alerte ! nos élites veulent faire disparaître la langue française !

Hélène Decommer Discri-mination ordinaire dans l'évaluation de la recherche

Krokodilo Un Comité stratégique des langues ?

Marianne Prosélytisme

François Cérésa Les couillons du franglais

Manuel de Dieguez Le naufrage linguistique de l’Europe

Claude Truchot L’enseignement supérieur en anglais véhiculaire

Rue 89 Le haut-le-cœur d'un Québécois face à l'anglicisation de la France

Benoît Duteurte (Marianne) Queer en VO à l'université

Jacques Julliard (Nouv. Obs) La princesse assassinée

Pascal Priestley (TV5 Monde) L'Europe en anglais

Bernard Cerquiglini (Cercle Les Échos) Le français, l’anglais et les autres

Le Temps (Genève) Non à l’aliénation linguistique du "business English"

Observatoire européen du plurilinguisme Mainstream, modèle économique ou hégémonie culturelle

Alain Juppé Confusion intellectuelle

Claude Hagège Une langue créative et universelle

François Taillandier L'avenir s'écrit aussi en français

Marianne La réponse de Jack Dion à Frédéric Martel

Marianne Michel Barnier et son "single market act"

Jean Quatremer
Responsabilité de nos élites dans la déroute de la langue française à Bruxelles

Bernard Gensane L’aliénation linguistique

Agoravox Comment les journalistes propagent clichés et endoctrinement en faveur de l’anglais

Voltaire République Voies de la déculturation à la française

JL Cuisiniez Hégémonie linguistique : pourquoi il faut résister

Enc. Francophonie Fatigue linguistique de la France

Aujourd'hui la Chine Télés chinoises interdites d'abréviations anglophones

Robert Charlebois (Figaro) Coup de gueule !

J. Quatremer (Libération) L'Union dont "l'espéranto" est l'anglais

Nicolas Dupont-Aignan Vive la Francophonie !

Claude Hagège : Identité nationale et langue française

Marianne : En Allemagne, le tribunal passe à l'english

La Provence : Le français file-t-il à l'anglaise pour satisfaire les touristes

Barroso, escroc linguistique !

Le Post : Le ridicule pour tuer les anglicismes

Yves Montenay (Le Monde) : Dieu est multilingue

Le Conseil Constitutionnel : pour le multilinguisme

Pr Chesney : Conséquences de l’anglais en économie et en gestion à l’Université

République ! : France Info carpette anglaise ?

Dolores Blanco Rodas : 10 bonnes raisons d'apprendre le français

JP Raffarin : Coup de gueule à Bruxelles

OEP : Faut-il parler anglais pour être européen ?

Le Monde A Bruxelles, le français file à l'anglaise

Agoravox (patrickk) Identité nationale : le vrai problème= l’américanisation

Michel Mourlet Perdre sa langue, c’est perdre son âme

P. Kaplanian Voici relancé le débat sur l’identité nationale !

CFE-CGC Il faut respecter l'identité nationale

Jacques Attali Le génie du français

Marianne Ces enfants et ces jeunes gavés de "globish"

Agoravox : Pour une autre politique des langues : celle de la liberté

Les Échos : Citroën "switche" sa com' sur le mode franglais

OEP : Le tout anglais ne désarme pas à Bruxelles

Michel Serres : Le français doit pourvoir tout dire

Correcteurs du Monde : Soirée colonisée à l'Aquaboulevard


lafauteadiderot.net : La place de la langue française au travail et dans la cité

Courriel : Association pour défendre la langue française

Bruno Dewaele (La Voix du Nord) "De carpette en tapis"

Alex Türk Quelle langue parler au sein des instances européennes ? (Le Figaro)

Le Monde Correction (V. Maurus)

Bernard Cassen Chantons en anglais !

Robert Solé (Le Monde)
By train

Noway Faut-il parler anglais pour être citoyen européen ?

Claude Hagège répond aux internautes de L'Express.fr

Philippe Herlin  : La langue française n’est pas ringarde, même en finance !

L'Alliance Francophone : pour le visa francophone

Satmag :
Neotion = all in english !

du Québec : Le calvaire d'un francophone en France

Robert Solé (Le Monde) French Republic

Abdou Diouf : Revendiquer la langue française

Francis Marmande (Le Monde) : Lourdés en anglais

Bloc-notes de Raoul d'Andrésy

 ↑  
Annonces

Aux lecteurs qui aimeraient organiser des récitations publiques ou privées d'œuvres de grands poètes français, nous proposons le talent et la voix chaude de notre administrateur Yvan Gradis.

"Diseur, Yvan Gradis se propose pour réciter bénévolement, au pied levé, l'un ou l'autre des 48 poèmes (durée maximale : deux bonnes heures) d'Apollinaire, Baudelaire, Carême, Corneille, Du Bellay, Éluard, Guillevic, Heredia, Hugo, La Fontaine, Lamartine, Mallarmé́, Nerval, Prévert, Rilke (en allemand), Sully-Prudhomme, Verlaine, Vigny. (contact : 01 45 79 82 44, 06 17 78 74 83)"

 ↑  

Avenir de la Langue Française - 34 bis rue de Picpus - 75012 Paris - avenirlf@laposte.net
Ce site fait partie du réseau REFER et est hébergé par l'Agence Universitaire de la Francophonie (AUF)