ALF
-
Notre association
-
Qui sommes nous?
-
Organisation
-
Adhésion
-
-
Actions
-
Principales actions
-
Sensibilisation
-
Manifestations et protestations
-
Enseignement, Culture & Sciences
- - Enseignement
- - Culture
- - Sciences
-
Francophonie et International
-
Précontentieux et contentieux
-
-
Carpette anglaise et Tapis rouge
-
Publications & médias
-
Guides
-
Colloques, revues, salons & forums
-
Présence dans les médias
-
-
Prises de positions
-
Langue & Francophonie
-
Enseignement
-
Éditoriaux
- - Lettre au président de la République sur le coup d’État de l'UE (16/05/22)
- - Grand rassemblement du 20 mars au Panthéon (23/02/22)
- - La France préside le Conseil européen au 1er semestre 2022 : un espoir ?(06/10/21)
- - Nouvelles du Haut conseil de la Langue française et de la Francophonie (06/08/21)
- - La colonisation de la France et de l’Europe (19/02/21)
- - Remettons la langue française au cœur de notre identité ! (07/10/20)
- - Le Haut Conseil national de la Langue française et de la Francophonie est né le 18 juin 2020 (13/08/20)
- - 2020, année des institutions de la Francophonie (10/03/20)
- - Vient le temps de la Résistance francophone (11/11/19)
- - La France et la guerre des langues : où en sommes-nous (16/07/19)
- - Villers-Cotterêts grand Institut de la Francophonie et de la diversité culturelle ? (07/03/19)
- - Le Sommet francophone 2018 d'Erevan et nous (03/11/18)
- - 2 occasions à saisir par la France : Erevan et le Brexit (04/06/18)
- - Retrouvons-nous une politique de la langue française et de la francophonie ? (27/03/18)
- - Les tribunaux français protègent-ils encore la langue française ? (25/09/17)
- - Quels résultats des actions de nos 35 associations ?(5/06/17)
- - Aux candidats à la Présidence de la République(15/03/17)
- - Le Sommet de la Francophonie à Madagascar et la France (1/12/16)
- - Brexit : Exit l’état membre. Exit sa langue officielle !(03/08/16)
- - Vous en boufferez ! (29/02/16)
- - éditoriaux 2016-2017
- - éditoriaux 2014-2015
- - éditoriaux 2012-2013
- - éditoriaux 2010-2011
- - éditoriaux 2008-2009
Cadre institutionnel
-
Législation
-
Historique
-
Constitution
-
Décrets et circulaires
- - Décret du 3 mars 1995 (application loi Toubon)
- - Circulaire de 6 mars 1995 (application loi toubon)
- - Circulaire du 19 mars 1996 (application loi toubon)
- - Décret du 3 juillet 1996 (enrichissement de la langue française)
- - Décret du 1er juillet 1998 (transports)
- - Circulaire du 28/09/1999 (transports)
- - Circulaire du 7/10/1999 (sites Internet)
- - Circulaire du 20/09/2001 (pictogrammes)
- - Circulaire du 14 février 2003 (emploi langue française)
- - Circulaire du 25 avril 2013 (emploi langue française)
- - Décision du 2 juillet 2021 (terminologie)
- - Arrêtés portant agrément des associations
-
Lois sur éducation
-
Lois sur audiovisuel
-
Nouvelles & positions
-
Dans le Monde
-
-
Langue Française
-
Histoire de la langue française
-
Ouvrages de référence
-
Dictionnaires et Outils
-
La vie de la langue
-
-
Francophonie
-
Nouvelles et positions
-
Dans la constitution
-
Organisation Internationale de la Francophonie
-
Rapports
-
Livres
-
-
Europe & Monde
-
Europe
-
International
-
-
sur les Langues
-
Secteurs
-
Culture
-
Cinéma
-
Chanson française
-
Sciences
-
Services Publics
-
Travail
- - positions et actions
- - Le "tout anglais dans l'entreprise" : des témoignages édifiants
- - Bonnes pratiques linguistiques dans les entreprises
- - ORSE et Cigref pour limiter l'anglais imposé au travail
- - Conférence internationale du 9 mars 2009
- - Souffrances des salariés obligés de travailler en anglo-américain
- - Conférence de presse du 8 février 2007
-
Sports
-
Sociétés et Commerce
-
-
Francophonie
-
Les différents pays
- - L'Acadie
-
Et encore...
-
Musée des horreurs
-
Horreurs en boucle
-
Automobiles
-
Banques-Poste
- - Banks !
- - BNP-Paribas
- - La Poste
- - Crédit Agricole
-
Boutiques
-
Culture
-
Electro-ménager
- - Tassimo
-
Enseignement
-
Médias
-
Offres dEmploi
-
Sciences
-
Soirées
-
Technologie
-
Tourisme
-
-
Musée des délices
- - SNCF-RATP
- - Supermarchés
- - Publicités
-
Autres textes
Traduisons le franglais...
La Voix francophone
Vous voulez participer au débat ? participez au forum La voix francophone
Le forum La voix francophone animé par 3 membres d'ALF existe depuis Janvier 2013. Une vingtaine de rédacteurs y participent.
Les animateurs de ce forum ont ouvert une rubrique "Avenir de la langue française" sur la page d'accueil. Les visiteurs du site pourront y publier des messages, il pourra s'agir de commentaires à propos des articles publiés sur le site d'ALF. Toutes les initiatives seront bienvenues de telle façon que les membres de l'association ainsi que les visiteurs du site d'ALF, puissent échanger entre eux sur le thème de la francophonie qui nous est cher. À bientôt sur le forum ! Michel Chevallier

Lettres de protestation
Exemples de lettres de protestation
- État
- Collectivités locales
- Europe
- Entreprises
- Enseignement
- Partis politiques
- Médias
- Organismes divers
L'Acadie

http://www.avenir-langue-francaise.fr/data/fr-articles.xml
L'Acadie
Histoire heurtée d’un peuplement
à paraître dans le n°700-701 de "Population et Avenir"
par Yves Montenay
Aujourd'hui on appelle Acadie la partie francophone des trois provinces canadiennes en rouge sur la carte ci-dessous :
Au 16ème siècle, jusqu’à Henri IV, les pêcheurs français de la côte atlantique s'y installaient l'été, ainsi qu'à Terre-Neuve et dans l'extrême ouest du Québec d'aujourd'hui. Ensuite il y eut quelques établissements permanents (carte ci-dessous), le reste du territoire étant forestier ou rocheux et habité de manière très clairsemée par des tribus indiennes dont les Micmacs. Français et Indiens s'entendaient bien car il n'y avait pas de concurrence pour l'occupation des terres comme ce fut le cas ailleurs ou plus tard. Les Anglais s’installèrent plus au sud dans la région de Boston.
On sait que les Anglais voulurent très tôt s'approprier les bouches du Saint-Laurent, d'autant que les Bostoniens n'appréciaient pas leurs concurrents français. En 1713 Terre-Neuve et l'Acadie furent enlevés à
En 1755, les Bostoniens obtinrent de Londres qu'on les débarrasse de ces concurrents qui continuaient à prospérer malgré leur séparation d'avec
Une survivance discrète et effacée
En fait trois groupes gardèrent leur identité : ceux qui se retrouvèrent en Louisiane, ceux qui s'installèrent au Québec et celui dont nous allons maintenant parler. Ce dernier groupe était composé d'un tout petit nombre d'individus qui s'éloignèrent dans la forêt ou y revinrent de leur lieu d'exil. De toute façon il s'agissait de vivre discrètement dans des zones n'intéressant personne notamment sur le plan agricole. Ce fut très nettement le cas en Nouvelle-Écosse, un peu moins au nord du Nouveau-Brunswick, sur la côte ou dans l'intérieur où il n'y avait que peu ou pas d'anglais et où ils se mélangèrent aux colons québécois dans la région d’Edmunston ("la république du Madawaska"), aujourd'hui partagée entre les États-Unis, le Québec et Nouveau-Brunswick. Installation discrète, car "on n'avait pas le droit d'être là", jusqu’au traité de 1763, et même, en pratique, bien après car certains villages durent de nouveau déménager au fur et à mesure de l'avancement du peuplement anglais sur "les terres de
De cette série de traumatismes résulta une attitude plus passive et résignée que celle des Québécois, qui eux étaient protégés par le traité de 1763 garantissant leurs biens, leur langue et leur religion, même si le territoire en question, au départ le Canada jusqu'aux Rocheuses, fut peu à peu rogné pour devenir le Québec actuel.
Jusque que dans les années 1960, les Acadiens supportèrent une série de brimades où l’action publique annulait les progrès associatifs, principalement de l’enseignement privé catholique francophone, dont le financement par cette partie la plus pauvre de la population s’ajoutait à l’impôt finançant l’enseignement général anglophone. Quelques manifestations témoignaient cependant de la permanence officieuse des Acadiens, par exemple leur adoption d’un drapeau (non officiel, mais souvent affiché) qui devrait rappeler quelque chose à nos lecteurs :
Cette permanence fut soutenue, comme au Québec par une « revanche des berceaux », avec une bonne proportion de familles de 15 à 20 enfants, sans la mortalité infantile et maternelle des pays du Sud. La disponibilité des terres à défricher y fut aussi sûrement pour quelque chose.
Un redressement notable, mais très tardif
Je fus envoyé en Acadie en 1963 par Robert de Caix[1] pour "reprendre contact". Via Philippe Rossillon, plus tard président de Population et Avenir, les responsables associatifs que je pus effectivement contacter grâce aux souvenirs laissés par Robert de Caix signaient avec le général De Gaulle le traité franco-acadien, probablement un des rares entre un État et un peuple sans structure officielle et donc représenté par des associations.
À partir de cette date, des progrès continus furent effectués et en 1981, le gouvernement du Nouveau-Brunswick reconnut enfin l'égalité des droits linguistiques des deux communautés de la province, et donc son bilinguisme. La même année, les familles acadiennes de
Sur le plan démo-économique, on note pendant cette époque deux évolutions de sens inverse :
- l’industrialisation amène une part des Acadiens vers les villes, où la fécondité baisse et où l’on travaille en anglais ; dans un deuxième temps la désindustrialisation pousse à l’émigration des francophones comme des anglophones, notamment vers l’Alberta pétrolier,
- la tertiarisation, qui multiplie les élites acadiennes, notamment dans le commerce et les professions libérales ; les « villages » deviennent alors de petites villes où l’on peut vivre dans des circuits entièrement francophones, alors que le déclin du forestage et des pêcheries avaient fait craindre la nécessité d’intégrer les circuits anglophones.
Finalement, le noyau du peuple acadien, environ 400 000 personnes hors du Québec, est probablement sauvé. Mais pour certaines franges et certaines communautés isolées, il est trop tard. De plus, comme au Québec, maintenant que "la dignité" est reconnue et que la revendication linguistique n’est plus nécessaire pour les besoins les plus criants, le militantisme francophone a tendance à perdre de la vigueur.
Méfiez-vous des cartes !
Après toutes ces péripéties historiques et géographiques, où sont les Acadiens et notamment sont-ils mélangés ou non aux "Anglais" (en fait, Canadiens comme eux) ?
Deux cartes l’indiquent imparfaitement. La première est une carte d’artiste, je veux dire dessinée et non coloriée par un ordinateur sur la base des circonscriptions du recensement. Cette carte de l’Acadie en grisé est abusivement simplifiée : sur la côte nord les villes de Campbelton et Bathurst sont statistiquement a demi acadiennes mais, de fait, socialement anglophonisées, et Moncton, la plus grande agglomération de la province est d’abord "anglaise" avec 33% de francophones et peu d’anglais bilingues. Et pourtant c’est là qu’est installée l’université francophone ! Heureusement, la banlieue est de Moncton, Dieppe, est francophone.
Surtout, comme l’autre, cette carte ne distingue pas les zones non peuplées (en gros le centre du Nouveau Brunswick comme de
Celle du Nouveau-Brunswick, qui regroupe la grande majorité de la population acadienne, reprend mécaniquement le recensement et fait elle aussi figurer les grands espaces peu peuplés du centre dans la zone anglophone, alors qu’il s’agit d’un vide qui sépare les deux peuples. Quand aux zones vertes, elles ne font pas ressortir la distinction entre "grandes" villes (à partir de 10 000 habitants) plutôt anglophones et "petites villes" francophones. Les mêmes cartes pour l’ile du Prince Edouard et
________________________________________________________________________________
[1] 1869-1970, rédacteur au Journal des Débats, diplomate en Syrie, à
Dernière modification : 25/03/2011 - 19:18
Catégorie : - Francophonie - Les différents pays
Rechercher
à l'affiche
Visitez notre nouveau site avenir-langue-francaise.org
-----
D'autres le disent aussi !
Vidéos sur la langue française et la géolinguistique de Ch-X Durand (et sur la volonté politique des Anglo-saxons d'imposer partout leur langue)
"Coulisses de Bruxelles" le blog de Jean Quatremer (un journaliste de Libération très remonté contre le tout-anglais des eurocrates)
"À la fortune du mot" le blog de Bruno Dewaele (un journaliste de La Voix du Nord vous fait partager sa passion pour la langue française)
"Langue sauce piquante" le blog des correcteurs du Monde
Bernard Cassen (Altermonde) Méfions-nous du cheval de Troie Cinq yeux, une seule langue