ALF
-
Notre association
-
Qui sommes nous?
-
Organisation
-
Adhésion
-
-
Actions
-
Principales actions
-
Sensibilisation
-
Manifestations et protestations
-
Enseignement, Culture & Sciences
- - Enseignement
- - Culture
- - Sciences
-
Francophonie et International
-
Précontentieux et contentieux
-
-
Carpette anglaise et Tapis rouge
-
Publications & médias
-
Guides
-
Colloques, revues, salons & forums
-
Présence dans les médias
-
-
Prises de positions
-
Langue & Francophonie
-
Enseignement
-
Éditoriaux
- - Ohé, les Français, intellos et populo, c’est l’alarme ! (22/06/22)
- - Lettre au président de la République sur le coup d’État de l'UE (16/05/22)
- - Grand rassemblement du 20 mars au Panthéon (23/02/22)
- - La France préside le Conseil européen au 1er semestre 2022 : un espoir ?(06/10/21)
- - Nouvelles du Haut conseil de la Langue française et de la Francophonie (06/08/21)
- - La colonisation de la France et de l’Europe (19/02/21)
- - Remettons la langue française au cœur de notre identité ! (07/10/20)
- - Le Haut Conseil national de la Langue française et de la Francophonie est né le 18 juin 2020 (13/08/20)
- - 2020, année des institutions de la Francophonie (10/03/20)
- - Vient le temps de la Résistance francophone (11/11/19)
- - La France et la guerre des langues : où en sommes-nous (16/07/19)
- - Villers-Cotterêts grand Institut de la Francophonie et de la diversité culturelle ? (07/03/19)
- - Le Sommet francophone 2018 d'Erevan et nous (03/11/18)
- - 2 occasions à saisir par la France : Erevan et le Brexit (04/06/18)
- - Retrouvons-nous une politique de la langue française et de la francophonie ? (27/03/18)
- - Les tribunaux français protègent-ils encore la langue française ? (25/09/17)
- - Quels résultats des actions de nos 35 associations ?(5/06/17)
- - Aux candidats à la Présidence de la République(15/03/17)
- - Le Sommet de la Francophonie à Madagascar et la France (1/12/16)
- - Brexit : Exit l’état membre. Exit sa langue officielle !(03/08/16)
- - Vous en boufferez ! (29/02/16)
- - éditoriaux 2016-2017
- - éditoriaux 2014-2015
- - éditoriaux 2012-2013
- - éditoriaux 2010-2011
- - éditoriaux 2008-2009
Cadre institutionnel
-
Législation
-
Historique
-
Constitution
-
Décrets et circulaires
- - Décret du 3 mars 1995 (application loi Toubon)
- - Circulaire de 6 mars 1995 (application loi toubon)
- - Circulaire du 19 mars 1996 (application loi toubon)
- - Décret du 3 juillet 1996 (enrichissement de la langue française)
- - Décret du 1er juillet 1998 (transports)
- - Circulaire du 28/09/1999 (transports)
- - Circulaire du 7/10/1999 (sites Internet)
- - Circulaire du 20/09/2001 (pictogrammes)
- - Circulaire du 14 février 2003 (emploi langue française)
- - Circulaire du 25 avril 2013 (emploi langue française)
- - Décision du 2 juillet 2021 (terminologie)
- - Arrêtés portant agrément des associations
-
Lois sur éducation
-
Lois sur audiovisuel
-
Nouvelles & positions
-
Dans le Monde
-
-
Langue Française
-
Histoire de la langue française
-
Ouvrages de référence
-
Dictionnaires et Outils
-
La vie de la langue
-
-
Francophonie
-
Nouvelles et positions
-
Dans la constitution
-
Organisation Internationale de la Francophonie
-
Rapports
-
Livres
-
-
Europe & Monde
-
Europe
-
International
-
-
sur les Langues
-
Secteurs
-
Culture
-
Cinéma
-
Chanson française
-
Sciences
-
Services Publics
-
Travail
- - positions et actions
- - Le "tout anglais dans l'entreprise" : des témoignages édifiants
- - Bonnes pratiques linguistiques dans les entreprises
- - ORSE et Cigref pour limiter l'anglais imposé au travail
- - Conférence internationale du 9 mars 2009
- - Souffrances des salariés obligés de travailler en anglo-américain
- - Conférence de presse du 8 février 2007
-
Sports
-
Sociétés et Commerce
-
-
Francophonie
-
Les différents pays
- - L'Acadie
-
Et encore...
-
Musée des horreurs
-
Horreurs en boucle
-
Automobiles
-
Banques-Poste
- - Banks !
- - BNP-Paribas
- - La Poste
- - Crédit Agricole
-
Boutiques
-
Culture
-
Electro-ménager
- - Tassimo
-
Enseignement
-
Médias
-
Offres dEmploi
-
Sciences
-
Soirées
-
Technologie
-
Tourisme
-
-
Musée des délices
- - SNCF-RATP
- - Supermarchés
- - Publicités
-
Autres textes
Traduisons le franglais...
La Voix francophone
Vous voulez participer au débat ? participez au forum La voix francophone
Le forum La voix francophone animé par 3 membres d'ALF existe depuis Janvier 2013. Une vingtaine de rédacteurs y participent.
Les animateurs de ce forum ont ouvert une rubrique "Avenir de la langue française" sur la page d'accueil. Les visiteurs du site pourront y publier des messages, il pourra s'agir de commentaires à propos des articles publiés sur le site d'ALF. Toutes les initiatives seront bienvenues de telle façon que les membres de l'association ainsi que les visiteurs du site d'ALF, puissent échanger entre eux sur le thème de la francophonie qui nous est cher. À bientôt sur le forum ! Michel Chevallier

Lettres de protestation
Exemples de lettres de protestation
- État
- Collectivités locales
- Europe
- Entreprises
- Enseignement
- Partis politiques
- Médias
- Organismes divers
Moyen Français (XIVème-XVème siècles)

http://www.avenir-langue-francaise.fr/data/fr-articles.xml
Origines (avant XIe) - Ancien Français (XIe-XIIIe)
Moyen Français (XIVe-XVe) - XVIe siècle - XVIIe siècle
XVIIIe siècle - XIXe siècle - XXe siècle
biographie/présentation

3) Moyen Français
(XIV-XVème siècles)
La centralisation
L’administration royale se consolide, la centralisation se poursuit, le Latin et les dialectes reculent face au français central. L’invention de l’imprimerie vers 1450 aura des conséquences importantes sur l’écriture. Le règne de Louis XI marque d'une certaine manière, l'apogée du pouvoir royal et du parler de l’Ile de France.
La langue
L’ancien français se défait avec la disparition de la déclinaison, le cas régime l’emporte sur le cas sujet. L’emploi des prépositions se généralise, l’ordre des mots (sujet, verbe, complément) se fige, la conjugaison des verbes se stabilise.
Le français s’étend dans des domaines jusque là réservés au Latin : la justice, la religion et la médecine. En 1314 un traité de chirurgie est traduit en français pour les chirurgiens qui ignorent le plus souvent le Latin, à la différence des médecins qui le parlent et l’écrivent. Le vocabulaire médical va se franciser peu à peu. La religion va s’exprimer également de plus en plus en
français. Des traités juridiques rédigés en français vont commencer à se répandre.
L’orthographe
L’évolution qui tend à rapprocher l’écrit du parlé s’arrête à la fin du 13ème siècle. L’influence de l’Université et des étudiants formés par elle, marqués par le latin, va jouer le rôle inverse d’un retour aux graphies latines. Bele s’écrit belle pour se rapprocher du bella latin et pour signaler que le E est ouvert...
Les copistes rajoutent des consonnes non prononcées : briefue, debuoir, enuieulx, moult, peult, subiect, il s’agit de séparer les I et U consonnes des I et U voyelles. On rajoute des H devant certains mots pour indiquer un U voyelle : Huis (au lieu de uis). On relatinise des mots pour les différencier d’homonymes compter à côté de conter ou pour les rapprocher de l’étymologie (absoudre au lieu de asoudre, corps pour cors, sepmaine pour semaine...). Cette étymologie est parfois fausse : on écrit poids à cause de pondus alors qu’il vient de pensum...
Les cas disparaissent, les articles se généralisent, la syntaxe et l’ordre des mots se transforment. On assiste à une évolution phonétique rapide. Les diphtongues disparaissent petit à peti
t, elles laissent des traces dans des mots comme cœur, fleur, œil. On note aussi parfois un emploi ornemental de certaines lettres : V pour U en début de mot, Y pour I en fin de mot. De même certaine
s lettres sont utilisées en abréviations de deux lettres Z pour TS et X pour US.
Le vocabulaire
Le besoin d’un vocabulaire savant va se faire souvent avec importation directe de mots latins savants. Selon Pierre Guiraud 22% du vocabulaire français remonte à l’ancien français, 43% au moyen français, 35% étant apparu depuis le 17ème siècle.
Ces emprunts au latin vont entraîner nombre de doublets entre le mot hérité du latin populaire et le mot emprunté plus récemment au latin classique : avec par exemple frêle et fragile issus tous les deux de fragilem ou hôtel (hostel) et hôpital issus de hospitalem. L’utilisation des suffixes, des préfixes latins permet de créer des adjectifs et des adverbes.
Marc-Antoine Renard
Origines (avant XIe) - Ancien Français (XIe-XIIIe) - Moyen Français (XIVe-XVe)
XVIe siècle - XVIIe siècle - XVIIIe siècle - XIXe siècle - XXe siècle
biographie/présentation
Dernière modification : 01/09/2011 - 17:14
Catégorie : Cadre institutionnel - Langue Française - Histoire de la langue française
Rechercher
à l'affiche
Visitez notre nouveau site avenir-langue-francaise.org
-----
D'autres le disent aussi !
Vidéos sur la langue française et la géolinguistique de Ch-X Durand (et sur la volonté politique des Anglo-saxons d'imposer partout leur langue)
"Coulisses de Bruxelles" le blog de Jean Quatremer (un journaliste de Libération très remonté contre le tout-anglais des eurocrates)
"À la fortune du mot" le blog de Bruno Dewaele (un journaliste de La Voix du Nord vous fait partager sa passion pour la langue française)
"Langue sauce piquante" le blog des correcteurs du Monde
Bernard Cassen (Altermonde) Méfions-nous du cheval de Troie Cinq yeux, une seule langue