ALF
-
Notre association
-
Qui sommes nous?
-
Organisation
-
Adhésion
-
-
Actions
-
Principales actions
-
Sensibilisation
-
Manifestations et protestations
-
Enseignement, Culture & Sciences
- - Enseignement
- - Culture
- - Sciences
-
Francophonie et International
-
Précontentieux et contentieux
-
-
Carpette anglaise et Tapis rouge
-
Publications & médias
-
Guides
-
Colloques, revues, salons & forums
-
Présence dans les médias
-
-
Prises de positions
-
Langue & Francophonie
-
Enseignement
-
Éditoriaux
- - Ohé, les Français, intellos et populo, c’est l’alarme ! (22/06/22)
- - Lettre au président de la République sur le coup d’État de l'UE (16/05/22)
- - Grand rassemblement du 20 mars au Panthéon (23/02/22)
- - La France préside le Conseil européen au 1er semestre 2022 : un espoir ?(06/10/21)
- - Nouvelles du Haut conseil de la Langue française et de la Francophonie (06/08/21)
- - La colonisation de la France et de l’Europe (19/02/21)
- - Remettons la langue française au cœur de notre identité ! (07/10/20)
- - Le Haut Conseil national de la Langue française et de la Francophonie est né le 18 juin 2020 (13/08/20)
- - 2020, année des institutions de la Francophonie (10/03/20)
- - Vient le temps de la Résistance francophone (11/11/19)
- - La France et la guerre des langues : où en sommes-nous (16/07/19)
- - Villers-Cotterêts grand Institut de la Francophonie et de la diversité culturelle ? (07/03/19)
- - Le Sommet francophone 2018 d'Erevan et nous (03/11/18)
- - 2 occasions à saisir par la France : Erevan et le Brexit (04/06/18)
- - Retrouvons-nous une politique de la langue française et de la francophonie ? (27/03/18)
- - Les tribunaux français protègent-ils encore la langue française ? (25/09/17)
- - Quels résultats des actions de nos 35 associations ?(5/06/17)
- - Aux candidats à la Présidence de la République(15/03/17)
- - Le Sommet de la Francophonie à Madagascar et la France (1/12/16)
- - Brexit : Exit l’état membre. Exit sa langue officielle !(03/08/16)
- - Vous en boufferez ! (29/02/16)
- - éditoriaux 2016-2017
- - éditoriaux 2014-2015
- - éditoriaux 2012-2013
- - éditoriaux 2010-2011
- - éditoriaux 2008-2009
Cadre institutionnel
-
Législation
-
Historique
-
Constitution
-
Décrets et circulaires
- - Décret du 3 mars 1995 (application loi Toubon)
- - Circulaire de 6 mars 1995 (application loi toubon)
- - Circulaire du 19 mars 1996 (application loi toubon)
- - Décret du 3 juillet 1996 (enrichissement de la langue française)
- - Décret du 1er juillet 1998 (transports)
- - Circulaire du 28/09/1999 (transports)
- - Circulaire du 7/10/1999 (sites Internet)
- - Circulaire du 20/09/2001 (pictogrammes)
- - Circulaire du 14 février 2003 (emploi langue française)
- - Circulaire du 25 avril 2013 (emploi langue française)
- - Décision du 2 juillet 2021 (terminologie)
- - Arrêtés portant agrément des associations
-
Lois sur éducation
-
Lois sur audiovisuel
-
Nouvelles & positions
-
Dans le Monde
-
-
Langue Française
-
Histoire de la langue française
-
Ouvrages de référence
-
Dictionnaires et Outils
-
La vie de la langue
-
-
Francophonie
-
Nouvelles et positions
-
Dans la constitution
-
Organisation Internationale de la Francophonie
-
Rapports
-
Livres
-
-
Europe & Monde
-
Europe
-
International
-
-
sur les Langues
-
Secteurs
-
Culture
-
Cinéma
-
Chanson française
-
Sciences
-
Services Publics
-
Travail
- - positions et actions
- - Le "tout anglais dans l'entreprise" : des témoignages édifiants
- - Bonnes pratiques linguistiques dans les entreprises
- - ORSE et Cigref pour limiter l'anglais imposé au travail
- - Conférence internationale du 9 mars 2009
- - Souffrances des salariés obligés de travailler en anglo-américain
- - Conférence de presse du 8 février 2007
-
Sports
-
Sociétés et Commerce
-
-
Francophonie
-
Les différents pays
- - L'Acadie
-
Et encore...
-
Musée des horreurs
-
Horreurs en boucle
-
Automobiles
-
Banques-Poste
- - Banks !
- - BNP-Paribas
- - La Poste
- - Crédit Agricole
-
Boutiques
-
Culture
-
Electro-ménager
- - Tassimo
-
Enseignement
-
Médias
-
Offres dEmploi
-
Sciences
-
Soirées
-
Technologie
-
Tourisme
-
-
Musée des délices
- - SNCF-RATP
- - Supermarchés
- - Publicités
-
Autres textes
Traduisons le franglais...
La Voix francophone
Vous voulez participer au débat ? participez au forum La voix francophone
Le forum La voix francophone animé par 3 membres d'ALF existe depuis Janvier 2013. Une vingtaine de rédacteurs y participent.
Les animateurs de ce forum ont ouvert une rubrique "Avenir de la langue française" sur la page d'accueil. Les visiteurs du site pourront y publier des messages, il pourra s'agir de commentaires à propos des articles publiés sur le site d'ALF. Toutes les initiatives seront bienvenues de telle façon que les membres de l'association ainsi que les visiteurs du site d'ALF, puissent échanger entre eux sur le thème de la francophonie qui nous est cher. À bientôt sur le forum ! Michel Chevallier

Lettres de protestation
Exemples de lettres de protestation
- État
- Collectivités locales
- Europe
- Entreprises
- Enseignement
- Partis politiques
- Médias
- Organismes divers
XXème siècle

http://www.avenir-langue-francaise.fr/data/fr-articles.xml
Moyen Français (XIVe-XVe) - XVIe siècle - XVIIe siècle
XVIIIe siècle - XIXe siècle - XXe siècle
biographie/présentation
8) XXème siècle
Le français actuel
Le français semble avoir reçu une norme contraignante au 19ème qui l’immobilise et creuse un écart entre français écrit et parlé.
La constitution après le début de la guerre de 1914-18 de régiments mêlant les soldats d’origines régionales différentes va porter un coup fatal aux patois. Les soldats de retour chez eux continueront à parler ce français commun que l’école ne leur faisait pas adopter en dehors. Le français au 20ème siècle est de plus en plus influencé par les médias de masse, journaux à un sou au début du siècle, TSF à partir des années 20 et 30, télévision à partir des années 50 et 60.
Ces deux derniers médias et le cinéma vont habituer toute une population ne connaissant que son accent propre à entendre de nouvelles façons de parler. Aujourd’hui un français parlé par un petit nombre de personnes est entendu par des millions de personnes généralisant ainsi une langue moyenne et certaines tournures.
Le français perd en partie son statut de langue internationale. En 1919, Clemenceau acceptant que le traité de Versailles soit rédigé en français et en anglais laisse porter un coup à son statut diplomatique. Après la seconde guerre mondiale, les principaux traités s’ils comportent encore une version française, la version française ne fait plus foi, en cas de contestation.
A l’ONU si le français a le statut de langue officielle avec l’anglais, 90% des documents sont rédigés en anglais. Au sein de l’Union Européenne, le français seule langue de travail de 1958 à 1973 doit désormais partager ce privilège avec l’anglais qui tend peut à peu à grignoter sa position.
La langue
La littérature tend à se rapprocher de la langue parlée et assouplit les contraintes de la langue officielle Céline étant un des exemples les plus originaux de cette évolution.
Certains sons ont tendance à se rapprocher le A de pâte et le A de patte, brun se prononçant comme brin dans le Nord, la disparition de certaines consonnes dans la prononciation se poursuit : remett’ pour remettre, i’font pour ils font.
Parallèlement, certaines consonnes muettes réapparaissent sous l’influence de l’orthographe (dompter prononcé domp-té au lieu de domté, idem pour sculpter prononcé scul-té). Les liaisons deviennent plus limitées.
L’orthographe
L’école obligatoire (1881) contribuera à figer encore plus l’orthographe. Suite à son rapport, le ministre Georges Leygues signait un arrêté le 31 juillet 1900 autorisant le non-accord du participe passé avec avoir dans tous les cas. En février 1901 après des protestations de l’Académie Française, cet arrêté a été remplacé par un autre qui limitait les tolérances à certains cas particuliers (vu et laissé devant l’infinitif). Le rapport Faguet (1905) propose certaines tolérances : accents circonflexes (ile), pluriels en OUX (hibous), famille de mots (charriot comme charrette), finales en ciel (pestilenciel), lettres muettes (pié ou pied), préfixe EN (enmener), lettres double (échèle, paysane), Z pour X (sizième), suppression du H dans RH (rume), Y remplacé par I (analise).
Ces propositions ne seront pas reprises notamment dans la 8ème édition (1935) du dictionnaire de l’Académie Française. Les modifications y seront très limitées : on remet des E (maniement), on supprime des variantes (gaiement) et on soude quelques mots composés (entr’acte devient entracte, contre-coup contrecoup, chien-lit chienlit...).
Le début de la 9ème édition ne débute qu’en 1986, soit 51 ans après alors que le vocabulaire se renouvelle rapidement. L’usager a d’ailleurs de plus en plus pris l’habitude de se référer aux autres dictionnaires.
Au total depuis 1606 plus d’un mot sur deux aura changé de graphie.
Le vocabulaire
L’apport de l’argot dans la littérature s’est banalisé dans le langage courant. Les créations récentes sont rares sinon le verlan, sorte d’argot paresseux qui se contente d’inverser les syllabes pour créer des mots (ripou pour pourri, meuf à partir de femme).
Les emprunts à l’anglais ou plutôt à l’anglo-américain sont de plus en plus nombreux notamment dans les domaines des techniques, du sport et des médias.
Marc-Antoine Renard
Origines (avant XIe) - Ancien Français (XIe-XIIIe) - Moyen Français (XIVe-XVe)
XVIe siècle - XVIIe siècle - XVIIIe siècle - XIXe siècle - XXe siècle
biographie/présentation
Dernière modification : 01/09/2011 - 17:20
Catégorie : - Langue Française - Histoire de la langue française
Rechercher
à l'affiche
Visitez notre nouveau site avenir-langue-francaise.org
-----
D'autres le disent aussi !
Vidéos sur la langue française et la géolinguistique de Ch-X Durand (et sur la volonté politique des Anglo-saxons d'imposer partout leur langue)
"Coulisses de Bruxelles" le blog de Jean Quatremer (un journaliste de Libération très remonté contre le tout-anglais des eurocrates)
"À la fortune du mot" le blog de Bruno Dewaele (un journaliste de La Voix du Nord vous fait partager sa passion pour la langue française)
"Langue sauce piquante" le blog des correcteurs du Monde
Bernard Cassen (Altermonde) Méfions-nous du cheval de Troie Cinq yeux, une seule langue