En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés. Mentions légales.
   Ma patrie, c'est la langue française   (Albert Camus)

ALF

Cadre institutionnel

Et encore...

Traduisons le franglais...

Réseaux sociaux

La Voix francophone

voix_francophone.pngVous voulez participer au débat ? participez au forum La voix francophone

Le forum La voix francophone animé par 3 membres d'ALF existe depuis Janvier 2013. Une vingtaine de rédacteurs y participent.

Les animateurs de ce forum ont ouvert une rubrique "Avenir de la langue française" sur la page d'accueil. Les visiteurs du site pourront y publier des messages, il pourra s'agir de commentaires à propos des articles publiés sur le site d'ALF. Toutes les initiatives seront bienvenues de telle façon que les membres de l'association ainsi que les visiteurs du site d'ALF, puissent échanger entre eux sur le thème de la francophonie qui nous est cher. À bientôt sur le forum ! Michel Chevallier

 ↑  

Lettres de protestation

Traduisons le franglais en bon français F-K

Traduisons le franglais en bon français ! (FGHIJK)
 
 Nous vous proposons ci-dessous une liste de termes courants directement ou indirectement importés de l'anglo-américain pour lesquels nous vous signalons les termes recommandés par les commissions de terminologie quand ils existent et/ou d'autres traductions que nous vous proposons.
Cette liste a été établie par J. Monneret, A. Salon, M-A Renard et Agnès Objois.


Nous vous invitons également à visiter  la base "FranceTerme" qui recense plus de 5 000 vocables forgés ou adaptés par les commissions de terminologie et de néologie.
Ainsi que le Grand Dictionnaire terminologique (de l'Office Québecois de la Langue Française) qui permet de trouver très rapidement en ligne les équivalents de milliers de termes anglo-saxons.
Signalons également le glossaire de suggestions Dites-le en français ! de Myriam de Beaulieu, interprète de conférence à l’ONU, publié sur le site de Organisation des Nations Unies.
Et aussi Termium (la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada).

[ Types : ang=anglicisme, FS (faux sens) =mot ressemblant à un mot français dont le sens est détourné, f. ang.=faux mot anglais adopté pour faire "chic" comme tennisman]

AB - CDE - FGHIJK - LMNO - PQRS - TUVWXYZ
 

ne dites pas

type

sens

commissions

autre

autre2

fake news ang information fausse nouvelle

 infox (information / intoxication)

fashion-victim

ang

victime de la mode

maniaque de la mode

fast food

ang

restauration rapide

bouffe rapide (fam.)

feed-back

ang

retour, retour d'informations,
rétroaction

dispositif d’autocorrection,
(des) impressions

feeling (au)

ang

au sentiment

à l’émotion, à l'instinct, au ressenti

ferry-boat

ang

transport maritime

transbordeur

(bateau) traversier

flash-back

ang

retour en arrière

flipper

ang

psychologie

être angoissé, s'angoisser

être troublé

flyer

ang

publicité

prospectus, tract, invitation, programme, dépliant, papillon...

feuillet, coupon

footing

ang

sport

course à pied

 course de fond
forwarder (un email) f. ang entreprise transférer un courriel faire suivre un courriel

free lance

ang

travail pigiste indépendant

front office

ang

finances

salle des marchés

front office

ang

économie et gestion d'entreprise

service de clientèle

frontal

application de guichet

garden party

ang

réception en plein air

gas-oil

ang

gazole

diesel

go between

ang

intermédiaire

hard-discount

ang

commerce

(magasin) maxi-discompte

magasin bon marché

has-been

ang

mode

ancienne gloire, démodé, dépassé, ringard, fini

(personne) vieux jeu

helpdesk

ang

centre d'assistance, assistance-client service d'assistance (OLF)

highjacking

ang

transport

détournement

hit-parade

ang

audiovisuel

palmarès

 classement
hobby

ang

loisirs passe-temps violon d'Ingres

hold-up

ang

braquage

vol à main armée

hot-line ang commerce, services télé-assistance, assistance en ligne ligne d'assistance
hot spot ang point d'accès point chaud

hub

ang

pôle, nœud

concentrateur

implémenter f. ang entreprise mettre en place, mettre en œuvre mettre en pratique

indoor

ang

sport en salle

initier
(dans le sens de débuter)

FS

débuter

commencer, débuter

en français Initier a un autre sens : on initie quelqu'un à quelque chose ou on s'initie à quelque chose)

interview

ang

journalisme

entrevue

 entretien

jackpot

ang

jeux cagnotte

jerrycan

ang

nourrice ou jerricane

bidon (d’essence)

jet

ang

transport

avion à réaction

jet lag

ang

transport

(mal lié au) décalage horaire

symptômes du décalage horaire

jet-set

ang

classe hyper-privilégiée

huppée

job ang travail boulot travail,emploi

jogging

ang

sport

course de fond
(vêtement=survêtement)

course en petites foulées
joystick

ang

informatique, jeux manche manette de jeu manche à balai

junk food

ang

alimentation

malbouffe

nourriture de très basse qualité

junkie

ang

drogue

toxicomane

toxico (fam.), héroïnomane

kick-off meeting

ang

réunion de démarrage

réunion de lancement
kidnapping

ang

enlèvement d'enfant
(avec faux sens : enlèvement )
rapt d'enfant
(avec faux sens : rapt)

kit (en)

ang

prêt-à-monter

objet vendu en pièces détachées

nécessaire ou trousse


AB - CDE - FGHIJK - LMNO - PQRS - TUVWXYZ
 
[Sources : base "FranceTerme" (commissions de terminologie et de néologie), Grand dictionnaire terminologique (Office de la langue française (OLF - Québec), dictionnaire de l'Académie française( 9ème édition), Trésor de la Langue Française Informatisé (TLFI), Larousse, Petit Robert]

Date de création : 31/08/2011 - 23:32
Dernière modification : 13/09/2012 - 22:41
Catégorie : -

Rechercher

Rechercher

à l'affiche

D'autres le disent aussi !

Avenir de la Langue Française - 34 bis rue de Picpus - 75012 Paris - avenirlf@laposte.net