ALF
-
Notre association
-
Qui sommes nous?
-
Organisation
-
Adhésion
-
-
Actions
-
Principales actions
-
Sensibilisation
-
Manifestations et protestations
-
Enseignement, Culture & Sciences
- - Enseignement
- - Culture
- - Sciences
-
Francophonie et International
-
Précontentieux et contentieux
-
-
Carpette anglaise et Tapis rouge
-
Publications & médias
-
Guides
-
Colloques, revues, salons & forums
-
Présence dans les médias
-
-
Prises de positions
-
Langue & Francophonie
-
Enseignement
-
Éditoriaux
- - Lettre au président de la République sur le coup d’État de l'UE (16/05/22)
- - Grand rassemblement du 20 mars au Panthéon (23/02/22)
- - La France préside le Conseil européen au 1er semestre 2022 : un espoir ?(06/10/21)
- - Nouvelles du Haut conseil de la Langue française et de la Francophonie (06/08/21)
- - La colonisation de la France et de l’Europe (19/02/21)
- - Remettons la langue française au cœur de notre identité ! (07/10/20)
- - Le Haut Conseil national de la Langue française et de la Francophonie est né le 18 juin 2020 (13/08/20)
- - 2020, année des institutions de la Francophonie (10/03/20)
- - Vient le temps de la Résistance francophone (11/11/19)
- - La France et la guerre des langues : où en sommes-nous (16/07/19)
- - Villers-Cotterêts grand Institut de la Francophonie et de la diversité culturelle ? (07/03/19)
- - Le Sommet francophone 2018 d'Erevan et nous (03/11/18)
- - 2 occasions à saisir par la France : Erevan et le Brexit (04/06/18)
- - Retrouvons-nous une politique de la langue française et de la francophonie ? (27/03/18)
- - Les tribunaux français protègent-ils encore la langue française ? (25/09/17)
- - Quels résultats des actions de nos 35 associations ?(5/06/17)
- - Aux candidats à la Présidence de la République(15/03/17)
- - Le Sommet de la Francophonie à Madagascar et la France (1/12/16)
- - Brexit : Exit l’état membre. Exit sa langue officielle !(03/08/16)
- - Vous en boufferez ! (29/02/16)
- - éditoriaux 2016-2017
- - éditoriaux 2014-2015
- - éditoriaux 2012-2013
- - éditoriaux 2010-2011
- - éditoriaux 2008-2009
Cadre institutionnel
-
Législation
-
Historique
-
Constitution
-
Décrets et circulaires
- - Décret du 3 mars 1995 (application loi Toubon)
- - Circulaire de 6 mars 1995 (application loi toubon)
- - Circulaire du 19 mars 1996 (application loi toubon)
- - Décret du 3 juillet 1996 (enrichissement de la langue française)
- - Décret du 1er juillet 1998 (transports)
- - Circulaire du 28/09/1999 (transports)
- - Circulaire du 7/10/1999 (sites Internet)
- - Circulaire du 20/09/2001 (pictogrammes)
- - Circulaire du 14 février 2003 (emploi langue française)
- - Circulaire du 25 avril 2013 (emploi langue française)
- - Décision du 2 juillet 2021 (terminologie)
- - Arrêtés portant agrément des associations
-
Lois sur éducation
-
Lois sur audiovisuel
-
Nouvelles & positions
-
Dans le Monde
-
-
Langue Française
-
Histoire de la langue française
-
Ouvrages de référence
-
Dictionnaires et Outils
-
La vie de la langue
-
-
Francophonie
-
Nouvelles et positions
-
Dans la constitution
-
Organisation Internationale de la Francophonie
-
Rapports
-
Livres
-
-
Europe & Monde
-
Europe
-
International
-
-
sur les Langues
-
Secteurs
-
Culture
-
Cinéma
-
Chanson française
-
Sciences
-
Services Publics
-
Travail
- - positions et actions
- - Le "tout anglais dans l'entreprise" : des témoignages édifiants
- - Bonnes pratiques linguistiques dans les entreprises
- - ORSE et Cigref pour limiter l'anglais imposé au travail
- - Conférence internationale du 9 mars 2009
- - Souffrances des salariés obligés de travailler en anglo-américain
- - Conférence de presse du 8 février 2007
-
Sports
-
Sociétés et Commerce
-
-
Francophonie
-
Les différents pays
- - L'Acadie
-
Et encore...
-
Musée des horreurs
-
Horreurs en boucle
-
Automobiles
-
Banques-Poste
- - Banks !
- - BNP-Paribas
- - La Poste
- - Crédit Agricole
-
Boutiques
-
Culture
-
Electro-ménager
- - Tassimo
-
Enseignement
-
Médias
-
Offres dEmploi
-
Sciences
-
Soirées
-
Technologie
-
Tourisme
-
-
Musée des délices
- - SNCF-RATP
- - Supermarchés
- - Publicités
-
Autres textes
Traduisons le franglais...
La Voix francophone
Vous voulez participer au débat ? participez au forum La voix francophone
Le forum La voix francophone animé par 3 membres d'ALF existe depuis Janvier 2013. Une vingtaine de rédacteurs y participent.
Les animateurs de ce forum ont ouvert une rubrique "Avenir de la langue française" sur la page d'accueil. Les visiteurs du site pourront y publier des messages, il pourra s'agir de commentaires à propos des articles publiés sur le site d'ALF. Toutes les initiatives seront bienvenues de telle façon que les membres de l'association ainsi que les visiteurs du site d'ALF, puissent échanger entre eux sur le thème de la francophonie qui nous est cher. À bientôt sur le forum ! Michel Chevallier

Lettres de protestation
Exemples de lettres de protestation
- État
- Collectivités locales
- Europe
- Entreprises
- Enseignement
- Partis politiques
- Médias
- Organismes divers
Pour le français langue de référence juridique de l'Union Européenne !

http://www.avenir-langue-francaise.fr/data/fr-articles.xml
I) Pour le français langue de référence juridique de l'Union Européenne !
Le français, longtemps seule langue diplomatique et des traités internationaux, de celui de Rastatt sous Louis XIV jusqu'à celui de Versailles en 1919, n'a plus aujourd'hui la prééminence politique et diplomatique, mais garde les qualités qui l'avaient fait langue du droit. [A.S.]
Il reste d'ailleurs, dans les institutions européennes, la langue de la Cour de Justice sise à Luxembourg.
Les traités et les textes de l'UE n'ayant pas trouvé de langue aussi apte que le français à éviter au maximum les interprétations divergentes des concepts et termes, et les occasions de contestation et de contentieux, de hautes personnalités de divers pays européens avaient, il y a près de dix ans, à l'initiative de Maurice Druon, alors Secrétaire Perpétuel de l'Académie française, demandé que l'Union reconnaisse au français un statut de "langue de référence juridique". C'est-à-dire que les versions françaises des textes de l'UE et des traités internationaux signés en son sein et avec elle, "fassent foi" en cas de doute et de litiges.
Le gouvernement français, qui eût dû appuyer très activement cette initiative auprès de tous ses partenaires, dont plusieurs étaient prêts à le soutenir, et eût pu avoir d'assez bonnes chances d'aboutir, a alors manqué de la conviction et de l'énergie nécessaires.
Nos associations ont, au cours des dernières années, plusieurs fois rappelé nos dirigeants de divers bords à leur devoir de servir d'aussi évidents intérêts français.
L'action publique de la France dans l'UE s'est, hélas, orientée plutôt en sens contraire.
Nos associations dénoncent donc cette incurie qui confine à la forfaiture. Elles font de la reprise par le gouvernement français des propositions des éminents signataires du texte ci-après l'une des exigences qu'elles présenteront aux candidats aux élections nationales du printemps, dans les domaines de la promotion de la langue française et de la Francophonie.
Elles appellent tous nos membres et lecteurs à saisir de ce thème tous les candidats à leur portée en les priant de s'engager à donner suite s'ils sont élus."
Manifeste
manifeste en faveur du maintien de la langue française comme langue de référence dans les textes à portée juridique ou normative engageant les membres de l'Union européenne. (13 octobre 2004)
Les soussignés :
- constatant que, par suite du récent élargissement de l’Union européenne, le nombre des langues nationales s’y élève à vingt, et que les adhésions prévues ou probables vont porter ce chiffre à vingt-trois ou vingt-cinq ;
- reconnaissant que chaque État membre, par respect de sa dignité et pour préserver la diversité culturelle de l’Union, a droit à ce que sa langue soit tenue pour langue officielle ;
- prévoyant que, pour rendre possible fonctionnement normal des institutions, le nombre des langues de travail devra forcément être limité, en usage sinon en droit, et de manière variable selon les organismes directeurs, délibérants ou administratifs de l’Union ;
- considérant qu’il est indispensable, pour 1’homogénéité du droit européen, l’application des accords et le règlement des litiges, que l’Union choisisse une langue de référence ;
- estimant que la langue française, comme jadis le latin, est celle qui offre, grâce à son vocabulaire, sa syntaxe et sa grammaire, le plus de garanties de clarté et de précision, et qui réduit au minimum les risques de divergences d’interprétation ;
- rappelant que, par coutume constante depuis l’origine, c’est en français que la Cour de Justice de Luxembourg instruit les cas qui lui sont présentés et qu’elle rend ses arrêts ;
- demandent au Conseil européen de convenir que, pour tous les textes ayant valeur juridique ou normative engageant les membres de l’Union, la rédaction déposée en français soit celle qui fait référence.
Maurice Druon, de l’Académie française, ancien ministre, ancien député européen,
Otto de Habsbourg, ancien député européen Président de l’Union paneuropéenne,
Mario Soarès, ancien Président de la République du Portugal, ancien député européen,
Bronislaw Geremek, ancien ministre des Affaires étrangères de Pologne,
Siméon de Saxe Cobourg, Premier ministre de Bulgarie,
Dora Bakoyianni, maire d’Athènes,
Adrian Nastase, Premier ministre de Roumanie,
Suzanna Agnelli, ancien ministre des Affaires étrangères d’Italie,
Federico Mayor, ancien ministre de l’Éducation d’Espagne et député européen, ancien directeur général de l’UNESCO,
Ismail Kadaré, écrivain albanais,
Kiro Gligorov, premier Président de la République de Macédoine,
Antoinette Spaak, ministre d’État de Belgique, ancien député européen,
Et, au titre de Secrétaire général de l’Organisation internationale de la Francophonie, Abdou Diouf, ancien Président du Sénégal
Dernière modification : 18/03/2012 - 21:37
Catégorie : -
Rechercher
à l'affiche
Visitez notre nouveau site avenir-langue-francaise.org
-----
D'autres le disent aussi !
Vidéos sur la langue française et la géolinguistique de Ch-X Durand (et sur la volonté politique des Anglo-saxons d'imposer partout leur langue)
"Coulisses de Bruxelles" le blog de Jean Quatremer (un journaliste de Libération très remonté contre le tout-anglais des eurocrates)
"À la fortune du mot" le blog de Bruno Dewaele (un journaliste de La Voix du Nord vous fait partager sa passion pour la langue française)
"Langue sauce piquante" le blog des correcteurs du Monde
Bernard Cassen (Altermonde) Méfions-nous du cheval de Troie Cinq yeux, une seule langue