En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés. Mentions légales.
   Ma patrie, c'est la langue française   (Albert Camus)

ALF

Cadre institutionnel

Et encore...

Traduisons le franglais...

Réseaux sociaux

La Voix francophone

voix_francophone.pngVous voulez participer au débat ? participez au forum La voix francophone

Le forum La voix francophone animé par 3 membres d'ALF existe depuis Janvier 2013. Une vingtaine de rédacteurs y participent.

Les animateurs de ce forum ont ouvert une rubrique "Avenir de la langue française" sur la page d'accueil. Les visiteurs du site pourront y publier des messages, il pourra s'agir de commentaires à propos des articles publiés sur le site d'ALF. Toutes les initiatives seront bienvenues de telle façon que les membres de l'association ainsi que les visiteurs du site d'ALF, puissent échanger entre eux sur le thème de la francophonie qui nous est cher. À bientôt sur le forum ! Michel Chevallier

 ↑  

Lettres de protestation

Der. nouv.

nouvelles/fat-cow.jpgInternet sans crainte, mais "in english" ! - le 20/04/2009 - 08:14 par MAR
Internet sans crainte, mais "in english"

L'Union européenne diffuse dans toute l'Europe et donc sur notre territoire (télévision, cinéma...) un "clip" mettant en garde contre les dangers de l'Internet. Louable initiative mais il y a un petit problème : tous les textes du clip sont en anglais : hello everybody, la fille se fait traiter de you fat cow !, send to all, report abuse.
(avec il est vrai des sous-titres, de ces sous-titres à destination des pays arriérés qui ne traduisent qu'une partie des textes)

Est-ce ainsi que l'Union européenne respecte notre pays et entend lutter contre les abus d'Internet ?
N' y a-t(il pas de moyens pour traduire dans chaque langue de l'Union, ce mini-clip fort indigent par  ailleurs ?
Est-ce ainsi que l'UE entend sensibiliser les jeunes ?

Le clip est visible sur le site Internet sans crainte édité par la "Délégation aux Usages de l'Internet" (DUI) du Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche.  21 rue Descartes - 75005 Paris. Valérie Pécresse, carpette anglaise 2008, a bien entendu accepté sans broncher ce matériau anglomane qui doit la ravir.




Rechercher

Rechercher

à l'affiche

D'autres le disent aussi !

Annonces

Aux lecteurs qui aimeraient organiser des récitations publiques ou privées d'œuvres de grands poètes français, nous proposons le talent et la voix chaude de notre administrateur Yvan Gradis.

"Diseur, Yvan Gradis se propose pour réciter bénévolement, au pied levé, l'un ou l'autre des 48 poèmes (durée maximale : deux bonnes heures) d'Apollinaire, Baudelaire, Carême, Corneille, Du Bellay, Éluard, Guillevic, Heredia, Hugo, La Fontaine, Lamartine, Mallarmé́, Nerval, Prévert, Rilke (en allemand), Sully-Prudhomme, Verlaine, Vigny. (contact : 01 45 79 82 44, 06 17 78 74 83)"

 ↑  

Nouveautés du site

Avenir de la Langue Française - 34 bis rue de Picpus - 75012 Paris - avenirlf@laposte.net